Saturday, June 28, 2008

111

中共霞流镇党委领导非法选举的目的落空
作者:中国农民维权协会湖南分会筹委会文宣组 文章来源:维权网 更新时间:2008-6-22 21:36:22

昨天(21日)深夜11点,湖南省衡阳市衡东县霞流镇杨柳村第七届村委会换届选举计票结 果是,两位村主任候选人和三位村委员候选人无一位当选。中共霞流镇党委领导的非法选 举的目的落空。
昨天上午9时,中共霞流镇党委副书记谭作仁带领的24位镇干部和6位公安警察,在杨柳村 小学开会。杨柳村参加会议的人员是该村村民选举委员会的7位成员和13位村民小组的组 长。
会议的内容是做选举前的安排。会议室外200多位关心选举的农民在围观。
会议进行中,村民段小春突然冲进会议室,质问谭作仁副书记,你们口口声声说,选举要 公平公正公开,你们凭什么在5月 30日提名候选人时,不准把投完票后的票箱由选举委员会打封条?凭什么把投完票后的票 箱放到警车里,而不准选举委员会的人接近票箱?凭什么要把票箱运到离村十多里外的镇 政府去唱票?
段小春越说越激动,而谭作仁无言回答。段顺手把两个木制的票箱砸乱。
警察当即把段控制,会议中断。
中共霞流镇党委书记周叶华、镇长周黎立刻赶到村小学。会议继续进行,选举委员会成员 段吉家、赵冬莲等人,在会上坚决反对用13个流动票箱到各家各户去搞选举、反对把票箱 运到政府去唱票、反对把票箱运到镇里去时票箱不打封条不由选委会成员押送。
谭作仁副书记只同意把原计划用13个流动票箱改为用6个流动票箱,其它的一概不同意。
到了下午一点钟,选举开始进行。
6个流动票箱,全由镇里来的人控制。发选票、端票箱的事全是镇干部们做。
杨柳村此次选举的一大特点是,每一个流动票箱都跟着2、30人。这些人是选票上7位候选 人以及未上选票的3位自荐候选人段荣清、段怀家、赵冬莲请来的。
为什么要请人跟随流动票箱呢?因为除赵冬莲外,竟选者都向选民送了烟。
选举的前一天(20日)晚上,正式候选人中有5人各自是向每一张票送一包烟,有两人各 自是向每一户送一包烟,自荐候选人两人联合送出900包香烟。
烟送出去了,得了烟的人投不投送烟者的票当然是送烟者和其支持者关心的事。故”监督” 投票的人特别多。
下午6点钟,投票结束。
警车、镇干部乘的车子要把票箱运到镇上去时,段小春等50多人把警车拦住。
段小春讲,警察控制我大半天,剥夺我的选举权,凭什么?第二,镇书记讲,不准选举委 员会成员、候选人和候选人请的人跟随流动票箱没管用,我要他解释清楚!
此时,选委会的赵冬莲等人也提出,票箱要打封条,选委会要派人押票箱,但派出所长刘 怀清坚决不同意。
僵持一个多小时后,警车才离村。
杨柳村的选举是从5月15日开始的,一个多月中,每一个大的选举环节都是违法进行的。 每一个环节都是由中共霞流镇党委领导和主持的。
比如6月18日,镇干部陈新民等二人在杨柳村主持召开有选委会和候选人参加的会议。
会上,赵冬莲等人坚决反对用13个流动票箱到各家各户去投票、坚决反对不准选委会的人 跟随票箱、坚决反对到镇政府去唱票、坚决反对选票上只盖镇政府的章而不准选委会盖章 、坚决反对投完票后票箱不打封条、坚决反对得34张提名票的人成候选人、而得451张提 名票的人不能上选票,这些合法的反对,都被陈新民拒绝。
会后,赵冬莲给衡东县人大常委会主任赵良成、中共衡东县委书记李慧星、中共霞流镇党 委书记周叶华打电话,控告中共霞流镇党委领导的杨柳村的选举是非法的!赵良成、李慧 星、周叶华三人都对赵冬莲讲,杨柳村的选举与国家的法律和市里、县里的文件精神相符 ,是合法的!周叶华还对赵讲,你赵冬莲选上了,我们也有权宣布选举无效!
姚立法认为,杨柳村的选举很典型,充分暴露出人大常委 会失职、中共基层党委凌驾于国家法律之上和国家相关法律不保护农民选举权问题十分严 重,直接造成社会不稳定,阻碍社会发展,应引起全社会高度关注。
二00八年六月二十二日
(姚立法手机号:13986935587邮箱:ylf198964@gmail.com
 
Posted by yaolifa姚立法 in 17:35:56 | Permalink | No Comments »

Tianyong De: strongly demand Hubei Administration the release of Mr. Yao Lifa

 
Tianyong De: strongly demand Hubei Administration the release of Mr. Yao Lifa

Two days ago, I saw Mr. Yao Lifa was threatened by unidentified persons on the Internet. Stranger warned him: “I heard that you published many articles abroad. Smeared our Qianjiang in Hubei. No matter whether you have really published, from now on you must not write these articles any more. Otherwise we wouldn’t be so polite to you.” Read article like this, I don’t take it serious, because I think the Qianjiang authority  is not so stupid that they should publicly against what the central Government strongly advocated “establishment a harmonious society” slogan, publicly confront the international human rights law, when Olympic Game is coming. The truth is, Qianjiang authority is that kind of stupid, kidnapped Yao Lifa today to Zhongxiang City, Hubei Province.

Mr. Yao Lifa is a well-known grass-root election expert and human rights defender in Hubei. Last year the police ofBeijing and Hubei  kidnapped Mr Yao and forced him to go home when he is going to attend a conference in  Switzerland, in the purpose of prevent him from attending the Conference. This year, he  was kidnapped again because of his struggle for civil disadvantage groups. Is this a symbol of a harmonious society, or a symbol of mafia government? 

I Strongly oppose the kidnapping of Hubei and called on freedom of Mr. Yao Lifa, release Mr. Yao Lifa as soon as possible, do not do stupid things any more!

 
http://yaolifa.blog.com
田永德:强烈要求湖北当局释放姚立法先生
两天前,在网上看到姚立法先生被不明身份者警告:一人警告他说:”我听说你在海外发表很多文章,抹黑我们湖北潜江。不管你以前是否真发表,从此后你不要再写这些文章了,否则别怪我们对你不客气!”看了这样的文章后,我还不以为然,我认为湖北潜江当局在奥运来临之际还不至于那么蠢,蠢到公然违背政府大力提倡的”建立和谐社会”的口号,蠢到公然与国际人权法则相对抗。可潜江当局就是这么蠢,今天就把他绑架到了湖北的钟祥市。
姚立法先生是湖北著名基层选举专家维权人士,他去年去瑞士开会时也是被北京和湖北警察联合绑架回家,以至于无法参加会议。今年,他又因为为民间弱势群体张目而被绑架,这是和谐社会的体现,还是黑暗社会的体现? 强烈抗议湖北当局绑架姚立法先生并呼吁,尽快释放姚立法先生,不要再做蠢事了!
Posted by yaolifa姚立法 in 07:03:34 | Permalink | No Comments »

Activist Promoting Grassroots Democracy Disappears, Feared Detained by Police

Activist Promoting Grassroots Democracy Disappears, Feared Detained by Police

(Chinese Human Rights Defenders, June 26, 2008) �C Yao Lifa (姚立法), an activist promoting local democratic elections in Hubei Province, disappeared on the afternoon of June 26. It is feared that Yao has been detained by Hubei police.

At noon on June 26, Yao was at a demonstration against police brutality outside of the Qingjiang City government building in Hubei Province. The demonstrators were angry that relatives of a murdered student were beaten for seeking an explanation for the killing, which took place at the gate of the school the student attended.

According to Yao’s family, while at the demonstration, Yao was first surrounded by the school’s cadres and those who had been monitoring him. Later, around 2 p.m., local police and National Security police from the Qingjiang Public Security Bureau (PSB) arrived. At 7 p.m., Yao called his family and told them that he had been abducted and brought to Gaoshibei Township, 50 kilometers from Qingjiang City. At 11 p.m., Yao called again and said he was at Zhongxiang Township, about 100 km from Qingjiang City. It is unclear why Yao was taken to those destinations and where he is currently being held.  

Yao, 49, from Qingjiang City in Hubei Province, is a primary school teacher by profession. He started running for elections in 1987 and was an elected representative to the People’s Congress of Qingjiang City from 1999 to 2004. In 2006, he published a book, I Accuse: the Road to Politics by a Member of the People’s Congress, exposing the persecution of many independent candidates running for election to local People’s Congresses. The book was banned. Yao has been intimidated, harassed and summoned by the police for again running as an independent candidate in 2006. Most recently, in September 2007, Yao lead a large number of teachers in demanding the administrative removal (行政罢免) of Yu Zhengsheng (俞正声), a member of the CCP Politburo and the Party Secretary of Hubei Province. Because of his leadership, Yao was secretly detained for a month at Qianjiang City Xiongkou Farmers Liaison Office in October 2007.

 
Posted by yaolifa姚立法 in 07:03:34 | Permalink | No Comments »

June 27:Mr. Yao Lifa was kidnapped and transferred to Hu Ji Town, the mother is at stake condition

June 27:Mr. Yao Lifa was kidnapped and transferred to Hu Ji Town, the mother is at stake condition

Source: CHRD network Author: integrity

     June 27 at 4:05, Mr. Yao Lifa sent a messages: “I am under custody at Huji Town which is 250 kilometers away from Qianjiang City, by seven people recruit by Qianjiang party committee. Places change constantly. My phone is going to running out of power. “Also known that Mr. Yao Lifa only wear a summer shirt when was kidnapped , no other changes, nor chances to buy clothes. 
     
     Mr. Yao Lifa’s mother found Mr. Yao did not go to see her the past two days, help her infusion, already know things have changed, she refuse to eat and drink, in critical condition. She may pass away in few days. She whispers Yao’s name, eagerly looking forward to seeing his son.      
     
     2008-6-27

 
姚立法先生被绑架转移到胡集镇,母亲病情危在旦夕
 
来源:维权网 作者:信实
 
    6月27日下午4:05,姚立法先生发出短信:“我被潜江市委市政府安排的七个人控制在离老家二百五十公里外的胡集镇。地方不断在变换。我手机的电不多了。”另外了解到姚立法先生被绑架走时身上只穿一套夏天的衬衫,没有任何换洗衣服,也无法前去购买衣服来换。
        
    姚立法先生母亲发现这两天姚先生没有前去看望她,帮她输液,已经知道事情有变,目前她不吃不饮,水米不进,生命垂危,可能就在这几天要去世,她嘴中只是不断念叨姚立法的名字,急切地盼望见到自己的儿子。
   
   
    2008-6-27
Posted by yaolifa姚立法 in 05:30:00 | Permalink | No Comments »